Someday I will be a beautiful butterfly

Сюжет, как выяснилось, наполнен аллюзиями на Шекспировского «Макбета» и, надо признать, очень занимательный. Персонажи понравились все, кроме, разве что, Томджона. "Вещие сестрички" прекрасны. И строгая матушка Ветровоск, и нянюшка Ягг со своим огромным семейством, и юная ведьма Маграт. Шут прекрасен и приемная семья Томджона - тоже. Даже герцог Флем со своей мужеподобной женой мне понравились. Особенно позабавил Флем в конце, когда носился с простыней на голове и думал, что стал приведением.
Понравился момент, когда парни из Гильдии Воров грабили шута и выписывали ему квитанцию. А ещё забавно было, когда ведьмы ходили на спектакли, и матушка Ветровоск постоянно задавала вопросы, критиковала актеров и мешала им играть. И ещё улыбнула сцена вызова "советчика".
Кстати, снова встретились уже знакомые герои. Например, Смерть и орангутан-библиотекарь из Незримого Университета.
там же и "Роковая музыка"
по циклу Ведем или по Пратчетту в целом?)
Тема диплома звучит так "Проблемы передачи индивидуального стиля автора на переводе". За основной материал практики взято одно произведение "Вещие Сестрички", а вообще для раскрытия темы необходимо быть в курсе хотя бы нескольких книг. Пратчетт оказался очень интересным в плане стиля, сижу выковыриваю из книг эти самые интересности